颱風與風颱── 台語和國語反過來的講法:
有些台語和國語的講法,某些情況在語詞上是反過來的:
國 語 | 台 語 | 台語唸法 |
颱 風 | 風 颱 | ㄏㄨㄥ ㄊㄞ |
熱 鬧 | 鬧 熱 | ㄌㄠ ㄖ一ㄚㄉ |
乩 童 | 童 乩 | ㄉㄤ ㄍ一 |
鞦 韆 | 韆 鞦 | ㄑ一ㄢ ㄑ一ㄨ |
喉 嚨 | 嚨 喉 | ㄋㄚ ㄠˊ |
蔬 菜 | 菜 蔬 | ㄘㄞˋ ㄙㄝ |
客 人 | 人 客 | ㄌㄤˊ ㄎㄟ. |
大家可以再想看看,還有那些語詞?有類似的情形!
另外,國語有些字彙有破音字,而台語的某些字也有讀音和語音的差別:
士林(ㄙㄨˋ ㄌ一ㄇ)(讀音)
樹林(ㄑ一ㄨ ㄋㄚˊ)(語音)
屏東(ㄅ一ㄣ ㄉㄨㄥ)(讀音)
台東(ㄉㄞ ㄉㄤ)(語音)
八堵(ㄅㄝˋ ㄉㄨㄛˋ)(讀音)
八里(ㄅㄚㄉ ㄌ一ˋ)(語音)
岡山(ㄍㄨㄥ ㄙㄢ)(讀音)
鳳山(ㄏㄨㄥˋ ㄙㄨㄚ)(語音)
真熱(ㄐ一ㄣ ㄖㄨㄚㄏ)(讀音)
鬧熱(ㄌㄠ ㄖ一ㄚㄉ)(語音)
臺大真大(ㄉㄞ˙ ㄉㄞ ㄐ一ㄣ ㄉㄨㄚ)
= = = = = = = = = == = = = =
大家也可以再留意許多有讀音和語音差別的語詞!
Annie’s Song ── John Denver
http://www.youtube.com/watch?v=HkGS263lGsQ
Plácido Domingo & John Denver "Annie´s song"
http://www.youtube.com/watch?v=n2r0RRCUB2A&feature=related
You fill up my senses...
Like a night in a forest...
Like the mountains in spring time...
Like a walk in the rain...
Like a storm in the desert...
Like a sleepy blue ocean...
You fill up my senses...
Come fill me again...
Come let me love you...
Let me give my life to you...
Let me drown in your laughter...
Let me die in your arms...
Let me lay down beside you...
Let me always be with you...
Come let me love you...
Come love me again...
Let me give my life to you...
Come let me love you...
Come love me again...
You fill up my senses...
Like a night in a forest...
Like the mountains in spring time...
Like a walk in the rain...
Like a storm in the desert...
Like a sleepy blue ocean...
You fill up my senses...
Come fill me again...
安妮之歌
妳填滿了我的感受
像森林中的黑夜
像春天裡的山岳
像雨中的漫步
像沙漠中的暴風雨
像沈睡中的藍色海洋
妳填滿了我的感受
再來填滿我吧
讓我愛妳
讓我將一生獻給妳
讓我沈溺在妳的笑靨
讓我死在妳的臂彎
讓我躺在妳身旁
讓我永遠與妳相伴
讓我愛著妳
妳也再次愛著我
留言列表