聯語人生(三):因荷而得藕,有杏不須梅。


 


因荷而得藕,


有杏不須梅。


 


過去男女的婚姻大事,一般祇講父母之命、媒妁之言,以及門當戶對等,但歸根還是為父親的所決定。而那些有文墨的父執輩,為女兒選婿時,又往往著眼於對方的才華,因而常有『以聯選婿』的趣話。


明代有位文學家叫程敏政,自幼聰穎,才氣橫溢。十歲時即以神童薦至京師,當朝宰相李資(李賢時聞其名,想當面試試他的才智,如果才學超人,有意選為東床,願以愛女相許。於是在席上便指著桌上的果品曰,言出上聯


    因荷而得藕?


程敏政才思敏捷,一聽便知宰相是在出聯考他,聯中還巧嵌兩個諧音字,故使語意雙關。深思片刻便目視桌上的果品笑著對道:


   有杏不須梅。


李資(李賢時一聽,驚喜地連聲讚曰:對得妙,對得妙! 敏政才思敏捷,屬對精工,於是將自己的愛女許配給程


 


上聯諧音「因何而得偶」,意為:你憑藉什麼可以得到佳偶呢?


下聯諧音「有幸不須媒」,意為:小生有幸,不需要媒人(即可得此佳偶)。


不僅同為諧音對,更且回答得體,謙恭無咎。


 


現今某些寺廟裡求神問卜的籤詩中,問姻緣的也常見有下面的聯句與註解文:


 


因荷而得藕,有杏不須梅。─── 問姻緣


裡面籤 解 君汝可知道,因荷之生方得蓮藕,


為何我能得偶,我亦不得而知,


爾是可幸運之人也、、、自然不需梅,媒來妁之、、、


君之鴻運,無人可與倫比者也、、、


 


早期以媒妁之言的婚姻為主,自由戀愛而結婚的佳偶總令人羨慕,


於是「因荷而得藕,有杏不需梅。」的聯句充分表現一般人對自由戀愛的憧憬。


「因荷」取其諧音「因何」,亦可說「為何」,「藕」諧音相當於「偶」。


而「杏」諧音「幸」亦即「幸運」,「梅」諧音「媒」亦即指「媒人」、「媒妁之言」。


亦即:一個人若夠幸運,就不需靠媒人來選擇伴侶了。


本命姻緣已註定無須再以其他方式求取姻緣,幸福就在自己身邊。


因荷而得藕===>因何而得偶,


有杏不須梅===>有幸不須媒。


 


相關的妙聯佳對:


 


蓮子心中苦,


梨兒腹內酸。


 


「蓮子」,果品名,諧音「憐子」;


「梨兒」,果品名,諧音「離兒」。


「苦」、「酸」二字,兼言味覺與情緒,辛酸淒苦之意充溢盈滿。


 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 丘山生 的頭像
丘山生

Jazz168Jazz168的部落格

丘山生 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(23,038)